{"id":1717,"date":"2017-12-07T00:47:54","date_gmt":"2017-12-07T00:47:54","guid":{"rendered":"http:\/\/b-logos.de\/?p=1717"},"modified":"2018-01-26T14:01:43","modified_gmt":"2018-01-26T14:01:43","slug":"ganz-einfach-und-fuehre-uns-nicht-in-versuchung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/b-logos.de\/?p=1717","title":{"rendered":"Ganz einfach: Und f\u00fchre uns nicht in Versuchung&#8230;"},"content":{"rendered":"<p>Es ist ganz einfach: man muss lediglich sauber unterscheiden zwischen 1. <em>jemanden in Versuchung f\u00fchren<\/em> und 2. <em>jemanden versuchen<\/em>. Die Ausdr\u00fccke klingen zwar \u00e4hnlich, beschreiben aber zwei grundverschiedene Sachverhalte. Der Bibeltext unterscheidet (vergleiche die im folgenden zitierten Stellen in der\u00a0<a href=\"http:\/\/www.scripture4all.org\/OnlineInterlinear\/Greek_Index.htm\">Interlinear\u00fcbersetzung NT<\/a>) zwischen den beiden Ausdrucksformen; etliche \u00dcbersetzungen (einschlie\u00dflich Einheits\u00fcbersetzung), Exegeten, Bisch\u00f6fe und Papst (siehe <a href=\"http:\/\/kreuzknappe.blogspot.de\/2017\/12\/versuchung-papst-franziskus-kritisiert.html\">Links beim Kreuzknappen<\/a>, welcher letztlich auch diesen Artikel bei mir induziert hat) tun das leider nicht; am besten sind in dieser Hinsicht noch Elberfelder und Menge-, auch Luther-Bibel.<!--more--><\/p>\n<p>Immer wieder st\u00f6\u00dft man auf Stellen, an denen im griechischen Text\u00a0<em>versucht werden<\/em> steht, der \u00dcbersetzer\/Exeget\/Bischof aber\u00a0<em>in Versuchung gef\u00fchrt werden <\/em>zitiert, nur weil <em>versucht werden<\/em> als altert\u00fcmliche Ausdrucksweise empfunden wird, was zur Verwirrung beitr\u00e4gt.<\/p>\n<p>Auf dem Boden dieser Verwirrung, welche die biblischen Beschreibungen des Handelns Gottes und Satans nicht mehr unterscheiden kann, sind das Ansinnen der franz\u00f6sischen Bisch\u00f6fe und mehr noch des Papstes zu sehen, die Vaterunser-Bitte an Gott den Vater und Richter mehr oder weniger zu neutralisieren.\u00a0Sie verwerfen\u00a0die\u00a0landessprachlich &#8211; korrekte &#8211; \u00dcbersetzung der Vater-Unser-Bitte\u00a0<em>Und f\u00fchre uns nicht in Versuchung,<\/em>\u00a0identisch mit der seit 1700 Jahren &#8211; doch wohl unter dem Einfluss des Hl. Geistes &#8211; benutzten, lateinischen Ausdrucksweise\u00a0<em>et ne nos inducas in tentationem.\u00a0<\/em>So kann es soweit kommen, dass der Papst einen Ausdruck, den man wohlverstanden als ein Gott dem Richter zustehendes Handeln bezeichnen kann, dem Widersacher zuordnet: \u201eWer dich in Versuchung f\u00fchrt, ist Satan\u201c.\u00a0 Doch noch einmal im Einzelnen:<\/p>\n<ul>\n<li><em>Jemanden <span style=\"text-decoration: underline;\">in Versuchung <\/span><\/em><span style=\"text-decoration: underline;\">(altgr. peirasmos\/\u03c0\u03b5\u03b9\u03c1\u03b1\u03c3\u03bc\u1f78\u03c2)<\/span><em><span style=\"text-decoration: underline;\"> f\u00fchren<\/span><\/em> sollte genauer ausgedr\u00fcckt werden als <em>an den Ort oder hinein in die Situation der Versuchung f\u00fchren<\/em>\u00a0und meint soviel wie <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><em>auf die Probe stellen<\/em><\/strong><\/span> oder <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><em>einer Pr\u00fcfung unterziehen<\/em><\/strong><\/span>. Eltern w\u00fcnschen sich, dass ihre Kinder selbst\u00e4ndig werden, dass sie sich im Leben bew\u00e4hren und darum werden sie nicht alle Herausforderungen von ihnen fernhalten. Qualifikation kommt nicht ohne Pr\u00fcfung aus. Liebe f\u00f6rdert nicht nur, sie fordert auch (heraus). In diesem Sinne ist das eindeutige biblische Zeugnis zu verstehen, wenn Gott Adam und Eva (<a href=\"https:\/\/www.bibleserver.com\/text\/ELB\/1.Mose2,15-17\">Genesis 2,15-17<\/a>), Hiob, Abraham, seinen eingeborenen Sohn (<a href=\"https:\/\/www.bibleserver.com\/text\/EU\/Markus1,12\">Mk 1,12<\/a>) oder\u00a0uns (<a href=\"https:\/\/www.bibleserver.com\/text\/EU\/Jakobus1,2-4\">Jak 1,2-4<\/a>) auf die Probe stellt oder wenn gar der Gerechte in <a href=\"https:\/\/www.bibleserver.com\/text\/EU\/Psalm26,2\">Psalm 26,2<\/a> darum bittet, von Gott erprobt zu werden. Gott traut uns etwas zu. Zum Begriff vergleiche auch <a href=\"https:\/\/www.bibleserver.com\/text\/EU\/2.Mose17,7\">Exodus 17,7<\/a>\/Psalm 95. Die Septuaginta \u00fcbersetzt hebr. <em>Massa<\/em> mit\u00a0\u03c0\u03b5\u03b9\u03c1\u03b1\u03c3\u03bc\u1f78\u03c2\/<em>peirasmos<\/em>. In\u00a0der Einheits\u00fcbersetzung hei\u00dft es an dieser Stelle, die Israeliten h\u00e4tten den Herrn auf die <em>Probe<\/em> gestellt.<\/li>\n<li><em>Jemanden <span style=\"text-decoration: underline;\">versuchen<\/span>\u00a0(in der Verbform)<\/em>, altgr. peir\u00e1o, bedeutet im biblischen Kontext soviel wie: <span style=\"text-decoration: underline;\"><strong><em>zum B\u00f6sen zu verf\u00fchren suchen<\/em><\/strong><\/span>. In diesem Sinne sind Hebr 2,18 und <a href=\"https:\/\/www.bibleserver.com\/text\/EU\/Hebr%C3%A4er4\">4,15<\/a> zu verstehen.\u00a0So etwas w\u00fcrde Gott niemals tun (<a href=\"https:\/\/www.bibleserver.com\/text\/MENG\/Jakobus1,13\">Jak 1,13<\/a>), weil es seinem Wesen widerspricht; der Satan\u00a0tut so etwas (<a href=\"https:\/\/www.bibleserver.com\/text\/EU\/1.Mose3\">Gen 3<\/a>,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.bibleserver.com\/text\/ELB\/Markus1,13\">Mk 1,13<\/a> par) bzw. es geschieht durch die eigene Begierde (<a href=\"https:\/\/www.bibleserver.com\/text\/MENG\/Jakobus1,14\">Jak 1,14<\/a>).<\/li>\n<\/ul>\n<p>Versucht werden ist ein Leiden oder eine Last, wie Hebr 2,18 (\u00e4hnlich nur die <a href=\"https:\/\/www.bibleserver.com\/text\/MENG\/Hebr%C3%A4er2,18\">\u00dcbersetzung von Menge<\/a>) sehr sch\u00f6n darstellt, wenn man es nur w\u00f6rtlich \u00fcbersetzt: <em>Da er selbst (Christus) erlitten (oder ertragen) hat, versucht zu werden, kann er denen helfen, die versucht werden<\/em>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Den himmlischen Vater zu bitten, uns nicht auf die Probe zu stellen, bedeutet&#8230;<\/p>\n<ul>\n<li>Gott als Richter anzuerkennen und sein grunds\u00e4tzliches Recht, uns auf die Probe zu stellen,<\/li>\n<li>anzuerkennen, schwach zu sein, mit der Gefahr, der Versuchung zu erliegen,<\/li>\n<li>um die M\u00f6glichkeit zu wissen, dass Gott\u00a0darauf verzichten kann, uns zu pr\u00fcfen,<\/li>\n<li>die kindliche Hoffnung zu entwickeln, dass der himmlische Vater dies auf unsere Bitte hin auch tut, gerade auch deswegen, weil der Sohn Gottes auch jenes Leiden, das darin besteht, versucht zu werden, stellvertretend f\u00fcr uns auf sich genommen hat.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Man beachte, dass die 6. und die 7. Vaterunser-Bitte (erl\u00f6se uns von dem B\u00f6sen) in einem NICHT-SONDERN-Zusammenhang stehen, so, als ob es sich um eine Alternative handelt.\u00a0Man k\u00f6nnte die beiden Bitten auch als hoffnungsfrohe\u00a0Bitte an Gott, den Richter, verstehen: <em>Lass Gnade <\/em>(&#8230;erl\u00f6se uns&#8230;)<em> vor Recht <\/em>(&#8230; uns auf die Probe zu stellen)<em> ergehen<\/em>.<\/p>\n<p>Bisher hie\u00df es auf franz\u00f6sisch sinngem\u00e4\u00df:\u00a0<em>Unterwirf uns nicht der Versuchung<\/em>. In Zukunft soll es hei\u00dfen:\u00a0<em>Lass uns nicht eintreten in die Versuchung<\/em>. Mit dieser \u00dcbersetzung wird der aktive Part Gottes, welcher uns herausfordert, eliminiert. Die Bisch\u00f6fe Voderholzer und Kohlgraf sowie die Neutestamentler Prof. Thomas S\u00f6ding und <a href=\"http:\/\/kath.net\/news\/62022\">Prof. Marlis Gielen<\/a> haben dies mit Recht kritisiert sowie das Ansinnen, auch in der deutschen Version anders zu \u00fcbersetzen, zur\u00fcckgewiesen.\u00a0Man mag es drehen und wenden, der Herr hat es so gesagt, und in dieser Ausdrucksweise scheint nun mal durch, dass Gott auch Richter ist. Will der Papst\u00a0auch in diesem Fall \u201ebarmherziger\u201c\/netter\/weniger fordernd\/christlicher als Christus sein?<\/p>\n<p>Wie w\u00e4r&#8217;s, wenn einfach sauber \u00fcbersetzt wird?<\/p>\n<p><em>F\u00fchre uns nicht in Versuchung<\/em> ist korrekt, muss aber erl\u00e4uternd abgegrenzt werden zu <em>Versuche uns nicht<\/em>.<\/p>\n<p><em>Stelle uns nicht auf die Probe<\/em> ist auch korrekt, passt aber manchem nicht ins Gottesbild.<\/p>\n<p>ERG\u00c4NZUNG:\u00a0Siehe auch den kath.net-Artikel samt zahlreichen Kommentaren zum Thema. Zu danken ist Kommentator JuergenPb f\u00fcr den Hinweis auf <a href=\"https:\/\/www.bibleserver.com\/text\/EU\/1.Korinther10%2C13\">1. Kor 10,13<\/a>.<\/p>\n<p>Letzte Aktualisierung dieses Artikels: 14.12.2017, 20 Uhr<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Es ist ganz einfach: man muss lediglich sauber unterscheiden zwischen 1. jemanden in Versuchung f\u00fchren und 2. jemanden versuchen. Die Ausdr\u00fccke klingen zwar \u00e4hnlich, beschreiben aber zwei grundverschiedene Sachverhalte. Der Bibeltext unterscheidet (vergleiche die im folgenden zitierten Stellen in der\u00a0Interlinear\u00fcbersetzung NT) zwischen den beiden Ausdrucksformen; etliche \u00dcbersetzungen (einschlie\u00dflich Einheits\u00fcbersetzung), Exegeten, Bisch\u00f6fe und Papst (siehe Links &hellip; <a href=\"https:\/\/b-logos.de\/?p=1717\" class=\"more-link\"><span class=\"screen-reader-text\">\u201eGanz einfach: Und f\u00fchre uns nicht in Versuchung&#8230;\u201c<\/span> weiterlesen<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[8,6,5],"tags":[],"class_list":["post-1717","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-heilige-schrift","category-kirche","category-liturgie"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pahMNU-rH","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/b-logos.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1717","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/b-logos.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/b-logos.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/b-logos.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/b-logos.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1717"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/b-logos.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1717\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1737,"href":"https:\/\/b-logos.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1717\/revisions\/1737"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/b-logos.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1717"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/b-logos.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1717"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/b-logos.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1717"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}